有幸你来,不负遇见
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第21章 爱的武装

阿芙拉·贝恩[1]

爱高居神奇的胜利之位,

在他周围受伤的心血流成河,

他为心灵创造新鲜的疼痛,

他有神奇的暴君般的力量;

从你的眼中他采集火焰,

然后嬉笑着向四周投掷;

但他从我身上汲取欲望,

那足以毁灭爱的整个世界。

从我身上他收集叹息与泪水,

从你那里他获得骄傲与残忍;

从我这儿他得到煎熬与恐惧,

从你那儿他收获致命的利刃;

如此,你我已被他全副武装,

又尊奉他为神明;

但是我可怜的心已伤痕累累,

只有你是胜者,自由的心灵。

Love Armed

Aphra Behn

Love in Fantastic Triumph sat,

Whilst Bleeding Hearts around him flowed,

For whom Fresh pains he did Create,

And strange Tyrannic power he showed;

From thy Bright Eyes he took his fire,

Which round about, in sport he hurled;

But'twas from mine he took desire

Enough to undo the Amorous World.

From me he took his sighs and tears,

From thee his Pride and Cruelty;

From me his Languishments and Fears,

And every Killing Dart from thee;

Thus thou and I, the God have armed,

And set him up a Deity;

But my poor Heart alone is harmed,

Whilst thine the Victor is, and free.

注释:

[1]阿芙拉·贝恩1640—1689,作为英国最早的女性作家之一而闻名。主要作品有《王奴》等。