阿拉伯古代诗选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

盖斯·本·穆劳瓦哈(二首)

盖斯·本·穆劳瓦哈(Gays bn al-Mulawwah,?—688),以马季农·莱伊拉(意为莱伊拉的情痴)著称。他是著名的贞情诗诗人,生活于纳季德地区,阿米尔部落人。他自幼爱上堂妹、美女莱伊拉,并向叔父求亲,遭到拒绝。盖斯苦恋不舍,最后因情而痴,在荒漠中四处游荡,与野兽为伍,不停地吟诗,呼唤着情人的名字,向人们诉说自己的痛苦与悲伤,最后因痴情而死,葬于沙漠。其爱情悲剧被后世衍化成传奇故事,广为流传。

爱情的大军向我进攻

我对朋友们说:她是太阳,

阳光虽近,本身却难企及。


风从她身上吹来一阵馨香,

吹进我心中,使我感觉欢愉。


我忍受不住,昏倒在地,

一声不响,不言不语。


我赤条条,只剩皮包骨头,

皮、骨也将消失——长此下去。


天哪!我弃绝尘世,离群索居,

难道你就不欠我一片情意?


答应我,请给我一个诺言,

许诺也许会驱散心中的忧郁。


人们也许会有种种考验、磨难,

但没有谁会有像我这样的遭际。


爱情的大军从四面八方向我进攻,

它们轮番袭来,周而复始。

真比死还难过

对莱伊拉的爱呀!

  你使我受尽折磨。

你要么让我死,

  要么让我活!


身虽各自西东,

  心却难分难舍。

这样地活下去,

  真比死还难过。