![阿拉伯古代诗选](https://wfqqreader-1252317822.image.myqcloud.com/cover/156/35990156/b_35990156.jpg)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
盖斯·本·穆劳瓦哈(二首)
盖斯·本·穆劳瓦哈(Gays bn al-Mulawwah,?—688),以马季农·莱伊拉(意为莱伊拉的情痴)著称。他是著名的贞情诗诗人,生活于纳季德地区,阿米尔部落人。他自幼爱上堂妹、美女莱伊拉,并向叔父求亲,遭到拒绝。盖斯苦恋不舍,最后因情而痴,在荒漠中四处游荡,与野兽为伍,不停地吟诗,呼唤着情人的名字,向人们诉说自己的痛苦与悲伤,最后因痴情而死,葬于沙漠。其爱情悲剧被后世衍化成传奇故事,广为流传。
爱情的大军向我进攻
我对朋友们说:她是太阳,
阳光虽近,本身却难企及。
风从她身上吹来一阵馨香,
吹进我心中,使我感觉欢愉。
我忍受不住,昏倒在地,
一声不响,不言不语。
我赤条条,只剩皮包骨头,
皮、骨也将消失——长此下去。
天哪!我弃绝尘世,离群索居,
难道你就不欠我一片情意?
答应我,请给我一个诺言,
许诺也许会驱散心中的忧郁。
人们也许会有种种考验、磨难,
但没有谁会有像我这样的遭际。
爱情的大军从四面八方向我进攻,
它们轮番袭来,周而复始。
真比死还难过
对莱伊拉的爱呀!
你使我受尽折磨。
你要么让我死,
要么让我活!
身虽各自西东,
心却难分难舍。
这样地活下去,
真比死还难过。